sentiments verdoyants
sentiments verdoyants
sentiments verdoyants
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

sentiments verdoyants

Vie ..Poésie et Méditation
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €

 

 Un poème de loukah traduit en Anglais

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
abdennacer loukah
Admin
abdennacer loukah


Masculin
Nombre de messages : 10309
Localisation : Meknès
Emploi : prof
Loisirs : lecture..musique ..voyage
Date d'inscription : 08/01/2007

Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitimeJeu 14 Jan - 9:48

غواية Temptation / نص ل: عبد الناصر لقاح / ترجمة: عبد اللطيف غسري

غواية
عبد الناصر لقاح

كيف الأشجار تراود ناري في شده
يغوي أعضائي عضوا،
عضوا
حتى أبكي في خوف أحتاج معه
للقاح لا أعرفه
ومنى تغويني في وهج رهج
أو مهج
لا تهواني
إني إن جاء الصوت على مافيه
من العشب،وفيه من الشوق
المتراكم أخشى تاريخ الجسد الأشهى
الأبهى
وأعود إلى كهفي
ضعفي
وتواريخي
القاهرة 1985


Temptation
Translated by Abdellatif Rhesri

I wonder how trees could tease my flame with bafflement
That seduces my organs, one by one
Until I burst into tears
Out of fear
For which I need an unknown cure
And wishes that would tempt me with dusty glow
Or souls that do not have a liking for me
When the voice comes out, overloaded with grass
And the accumulation of longing,
I fear the history of the body ; most desirable
Most splendid.
Then I get back to my cave,
To my weaknesses
And my past experiences

Morocco
19/6/2009
Revenir en haut Aller en bas
https://nassjay.1fr1.net
Driss Boudhan
Admin
Driss Boudhan


Masculin
Nombre de messages : 13504
Localisation : Nador
Emploi : Professeur
Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo....
Date d'inscription : 02/02/2008

Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Re: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitimeJeu 14 Jan - 14:19

حتى أبكي في خوف أحتاج معه
للقاح لا أعرفه

****************

Thank you friend!!
Revenir en haut Aller en bas
abdennacer loukah
Admin
abdennacer loukah


Masculin
Nombre de messages : 10309
Localisation : Meknès
Emploi : prof
Loisirs : lecture..musique ..voyage
Date d'inscription : 08/01/2007

Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Re: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitimeJeu 14 Jan - 14:23

¡Muchas gracias amigo!
Revenir en haut Aller en bas
https://nassjay.1fr1.net
chennOufmed
Admin
chennOufmed


Masculin
Nombre de messages : 6208
Localisation : Meknes/MOrOccO
Emploi : PrOf
Loisirs : reading...
Date d'inscription : 08/01/2007

Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Re: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitimeJeu 14 Jan - 16:42

أخي الشاعر عبد الناصرهذه قصيدة من عيون شعرك لا شك

انها من قطع اللهب المتوهجة أبدا في مجامر شعرك الباسق الذي يحيله الشجر الأخضر نارا لتضيئ كهفا بحثا عن ' لقاح لا أعرفه '
الترجمة جميلة كذلك اذ تقرب القارئ بغير العربية من احدى أجمل حالاتك الشعرية الخضراء
شكرا أخي على كرم الامتاع
Revenir en haut Aller en bas
abdennacer loukah
Admin
abdennacer loukah


Masculin
Nombre de messages : 10309
Localisation : Meknès
Emploi : prof
Loisirs : lecture..musique ..voyage
Date d'inscription : 08/01/2007

Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Re: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitimeJeu 14 Jan - 16:45

الشكر لك أخي الرائع محمد ولشعرك وذائقتك وأخوتك السامقة.
Revenir en haut Aller en bas
https://nassjay.1fr1.net
Contenu sponsorisé





Un poème de loukah traduit en Anglais Empty
MessageSujet: Re: Un poème de loukah traduit en Anglais   Un poème de loukah traduit en Anglais Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Un poème de loukah traduit en Anglais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
sentiments verdoyants :: Poésie شعر Poetry-
Sauter vers: