abdennacer loukah Admin
Nombre de messages : 10309 Localisation : Meknès Emploi : prof Loisirs : lecture..musique ..voyage Date d'inscription : 08/01/2007
| Sujet: Dos cuerpos de Octavio Paz Lun 28 Juin - 7:28 | |
| traduit par abdennacer
deux corps face à face sont parfois deux vagues et la nuit en est l'océan deux corps face à face sont parfois deux pierres et la nuit en est le désert deux corps face à face sont parfois deux racines liés l'un à l'autre la nuit deux corps face à face sont parfois deux couteaux et la nuit en est l'éclair deux corps face à face sont deux astres qui tombent dans un ciel vide | |
|
lilou poétesse
Nombre de messages : 1573 Localisation : TOULOUSE Emploi : sans Date d'inscription : 10/01/2010
| Sujet: Re: Dos cuerpos de Octavio Paz Lun 28 Juin - 9:18 | |
| Un poème que j'aime énormément.. Octavio Paz est un poète extra! Dos Cuerpos
Dos cuerpos frente a frente a veces son dos olas y la noche es océano.
Dos cuerpos frente a frente a veces son dos piedras y la noche desierto.
Dos cuerpos frente a frente son a veces raíces en la noche enlazadas.
Dos cuerpos frente a frente a veces son navajas y la noche relámpago.
Octavio Paz
Merci! | |
|
Anne poétesse
Nombre de messages : 1664 Localisation : France Emploi : aide médico-psychologique Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Re: Dos cuerpos de Octavio Paz Lun 28 Juin - 9:25 | |
| "Deux corps face à face" peuvent parfois se chercher, s'ignorer, s'unir , se déchirer mais "deux corps face à face " sont toujours, face à l'inconnu, seuls au monde. Voilà ce que me dit ce poème quand je l'écoute.... J'ai apprécié ces vers d'Octavio Paz .Merci de nous les avoir fait partager Abdennacer et de ....les avoir traduits(personnelement j'aurai été incapable de les traduire ) | |
|
ami chama Admin
Nombre de messages : 1088 Localisation : Meknès/ MAROC Emploi : professeur universitaire Loisirs : lecture,cinéma,peinture,collage,décoration, Date d'inscription : 17/06/2007
| Sujet: Re: Dos cuerpos de Octavio Paz Lun 28 Juin - 16:05 | |
| Bonsoir Anne, je suis tout à fait d'accord avec ce que tu as dit à propos du poème "Deux corps" d'Octavo PAZ, poète que je découvre grace à Abdennacer et Michelle. Le poète parle de l'expérience d'un connaisseur de cette force mystérieuse,contradictoire,inexplicable de 2 corps face à face qui ne parlent pas ,parfois le même langage J'ai aimé la simplcité et le réalisme de ce poème. Merci Abdennacer de l'avoir partagé et traduit. Bonne soirée. | |
|
Anne poétesse
Nombre de messages : 1664 Localisation : France Emploi : aide médico-psychologique Date d'inscription : 21/02/2010
| Sujet: Re: Dos cuerpos de Octavio Paz Lun 28 Juin - 16:16 | |
| Merci Chama pour ton commentaire quant à mon interprétation de ce poème. Bonne soirée à toi aussi. | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dos cuerpos de Octavio Paz | |
| |
|