|
| Poemas en Español | |
|
+5hassan boudhan abdennacer loukah Maria saidani miloudi Driss Boudhan 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Poemas en Español Mar 18 Nov - 8:50 | |
| Iba tocando mi flauta a lo largo de la orilla; y la orilla era un reguero de amarillas margaritas.
El campo cristaleaba tras el temblor de la brisa; para escucharme mejor el agua se detenía.
Notas van y notas vienen, la tarde fragante y lírica iba, a compás de mi música, dorando sus fantasías,
y a mi alrededor volaba, en el agua y en la brisa, un enjambre doble de mariposas amarillas.
La ladera era de miel, de oro encendido la viña, de oro vago el raso leve del jaral de flores níveas;
allá donde el claro arroyo da en el río, se entreabría un ocaso de esplendores sobre el agua vespertina...
Mi flauta con sol lloraba a lo largo de la orilla; atrás quedaba un reguero de amarillas margaritas...
Dernière édition par Lilou le Ven 21 Nov - 2:16, édité 2 fois |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 20 Nov - 15:01 | |
| Un bonito poema de un gran poeta!! Juan Ramón Jiménez, né à Moguer en Andalousie le 24 décembre 1881 et mort le 29 mai 1958, est un poète espagnol. Il a notamment développé l'idée de la « poésie pure ». Il était oppposant au régime franquiste et s'enfuit à Porto Rico en 1939. Il reçut le Prix Nobel de littérature en 1956. | |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 20 Nov - 19:06 | |
| | |
| | | Invité Invité
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Dim 23 Nov - 11:03 | |
| source wikipédia María Rosalía Rita de Castro, connue comme Rosalía de Castro (Saint-Jacques-de-Compostelle 1837 – Padrón, 1885) est une figure fondatrice et emblèmatique de la littérature galicienne moderne, mais aussi un mythe populaire. Actuellement valorisée dans le panorama littéraire hispanique et en particulier comme auteur du courant romantique en Espagne, à côté de Becquer et Gertrudis Gómez de Avellaneda [1]. Poètesse et écrivain en langue galicienne et en castillan de la seconde moitié du XIX ème siècle Rosalía de Castro, avec Pondal et Castelao figure au panthéon des intellectuels qui fondent l'identité nationale de la Galice moderne. Sa vision de la campagne galicienne, la tristesse et les douleurs de ses paysans, les fêtes et les joies, l'immigration, sont les thèmes traités dans « Cantares Gallegos » (1863). On dit que son œuvre a plus contribué à faire connaitre le caractère galicien que tous les discours, conférences et publications. Elle a vécu à « La Matanza », sa maison de Padrón, qu'elle a évoquée dans ses poèmes, pendant les dernières années de sa vie. Comme auteur espagnol Rosalia de Castro est une auteur romantique. Dans l'histoire de la Galice moderne Rosalia de Castro est l'auteur par excellence du Rexurdimento (1863), le renouveau de la Galice après les siècles obscurs, et plus précisement l'un des auteurs du provincialismo (la première étape qui au cours du XIXème siècle donnera naissance au XX ème siècle au nationalisme galicien http://es.youtube.com/watch?v=75IQeBWWuYk |
| | | saidani miloudi poète
Nombre de messages : 975 Localisation : maroc Emploi : Enseignant Loisirs : reading,poetry writing,internet surfing Date d'inscription : 12/10/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Dim 23 Nov - 18:31 | |
| Gracias Lilou miloudi s. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 27 Nov - 5:29 | |
| LA MIRADA DEL PERRO De pronto, trabajando, comiendo, paseando, me encuentro La mirada del perro. Me interrumpe como dos hojas de árbol dentro de una herida, Como llanto infantil de alma que nunca ha sido pisada todavia O esa vieja mujer que friega, en cambio, el suelo de rodillas. De no saber qué hacer resignada, y huidiza Y suplicante - de no saber que permanece en su orilla -, Me deja interrumpido como pequeña iglesia románica en un pueblo Luis Felipe VIVANCO (1907 - 1975) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 27 Nov - 5:31 | |
| LE REGARD DU CHIEN Soudain, comme je travaille, je mange, je me promène, je rencontre Le regard du chien. Il me prend là comme deux feuilles d’arbre dans une blessure, Comme les larmes d’un enfant qui a une âme jamais encore piétinée Ou cette vieille femme qui, en revanche, lave le sol à genoux. De ne savoir que faire, résignée, fuyant Et suppliant - de ne savoir qu’il demeure en son rivage -, Il me laisse là, planté comme la petite église romane dans le village
Luis Felipe VIVANCO est le représentant de la " poésie des vainqueurs ", spécialisé dans la poésie héroïque et religieuse. Il a reçu le prix de la critique en 1974, pour son livre de poésie " Los caminos " -Les chemins-. Il a été président du comité directeur du Musée national d’art contemporain et a écrit des travaux de critique d’art ainsi que des anthologies de poésie. Il a reçu le prix " Fastenrath " décerné par l’Académie espagnole. C’est un poète de la vie quotidienne, humble, authentique et toujours avec une dimension religieuse. |
| | | Invité Invité
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 11 Déc - 10:21 | |
| Ángel González Muñiz, né le 3 septembre 1925 à Oviedo et mort le 12 janvier 2008 à Madrid, est un poète espagnol. Biographie [modifier]Né en 1925 à Oviedo, dans les Asturies, l'enfance d'Ángel González est fortement marqué par la mort de son père, alors qu'il n'a que dix-huit mois. La destruction du giron familial s'aggrave encore lorsque, durant la Guerre civile, son frère, Manuel, est assassiné par l'armée franquiste en 1936, tandis que son autre frère, Pedro, quitte le pays. En 1943, atteint de tuberculose, il se remet à Páramo del Sil dans le León. Trois ans plus tard, il choisit d'étudier le droit à l' Université d'Oviedo, puis entre en 1950 à l'École officielle de journalisme de Madrid. Son expérience d'enfant de la guerre se concrétise dans Áspero mundo (1956), sa première publication qui est couronnée par le Prix Adonais. Après la publication de son second livre, Sin esperanza ( Sans espoir) en 1961, il participe au groupe de poètes appelé « Génération des années 50 » ou « Génération du milieu du siècle ». En 1962, il est primé à Collioure par le Prix Antonio Machado pour son ouvrage Grado elemental. En 1970, il donne plusieurs conférences à l' Université du Nouveau-Mexique, à Albuquerque, puis est invité comme professeur durant un semestre. En 1973, il intervient avec le même statut aux universités d'Utah, du Maryland et du Texas, avant de revenir en 1974 à l'Université de Nouveau-Mexique comme professeur de Littérature espagnole contemporaine. En 1985, il reçoit le prix Prince des Asturies de littérature, et en 1991 le Prix international de poésie de Salerne. En janvier 1996, il est élu membre de l' Académie royale espagnole. La même année, il obtient le Prix Reine Sofía de Poesie ibéroaméricaine. Il arrête d'enseigner en 1992. Il reçoit le Prix Julián Besteiro des arts et des lettres en 2001 et devient le premier lauréat du Prix de poésie de la ville de Grenade-Federico García Lorca. Hospitalisé à Madrid le 11 janvier 2008, il meurt le lendemain le 12 janvier à l'âge de 82 ans. source : wikipédia |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 11 Déc - 13:31 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Dim 14 Déc - 15:06 | |
| Sueño Te llamé. Me llamaste. Brotamos como ríos. Alzáronse en el cielo los nombres confundidos.
Te llamé. Me llamaste. Brotamos como ríos. Nuestros cuerpos quedaron frente a frente, vacíos.
Te llamé. Me llamaste. Brotamos como ríos. Entre nuestros dos cuerpos, ¡qué inolvidable abismo! Emilio Prados Emilio Prados (1899, Málaga - 1962, Mexico) est un poète espagnol. Ses premiers poèmes, Tiempo. Veinte poemas en verso (1925) et Canciones del farero (1926), s'inspirent directement du néo-populisme andalou, tandis que Seis estampas para un rompecabezas (1925) et Llanto subterráneo (1936) apppartiennent au surréalisme. Prados est membre de la Génération de 27. En 1926, il fonde avec Manuel Altolaguirre la revue Litoral. Le guerre d'Espagne le poussa à composer des poèmes sociaux et combatifs réunis dans Romances (1937) et Cancionero menor para los combatientes (1938). De sa production en exil on détache Jardín cerrado, Penumbras et Río natural, écrits entre 1940 et 1956. Œuvres dans lesquelles l'intrigue amoureuse est le seul élément qui sauve le poète de la solitude, la mort et le désespoir
//
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Sam 20 Déc - 8:41 | |
| LAS CARICIAS
¡Qué música del tacto las caricias contigo! ¡Qué acordes tan profundos! ¡Qué escalas de ternuras, de durezas, de goces! Nuestro amor silencioso y oscuro nos eleva a las eternas noches que separan altísimas los astros más distantes. ¡Qué música del tacto las caricias contigo!
Manuel Altolaguirre
http://fez.cervantes.es/fr/bibliotheque/biographie_manuel_altolaguirre_espanol.htm
|
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: PALESTINA!!!! Lun 29 Déc - 21:11 | |
| Palestina(Acentuada)
http://au.youtube.com/watch?v=QeE2GE06hps&feature=related
Te vi de lejos, cuando nueve años tenía, Era el 67,y poco de la vida sabía... Te violaron y olor a tiranía yo sentía, Que aún siento,oliendo su odio y tiranía Bajo un cielo de fuego que de niño olía.....
Te recuerdo humillada bajo la manía De hacer de ti la víctima de la judía Manipulación inglesa que día trás día, Despues de noches y de tanta melancolía, Sigo viendo bajo falsas causas que entonces oía....
Driss(30 / 12 / 08 )...A seguir (A suivre!) !!!
Dernière édition par Driss Boudhan le Jeu 1 Jan - 4:59, édité 4 fois | |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Lun 29 Déc - 21:41 | |
| - Driss Boudhan a écrit:
- Palestina(Acentuada)
Te vi de lejos, cuando nueve años tenía, Era el 67,y poco de la vida sabía... Te violaron y olor a tiranía yo sentía, Que aún siento,oliendo su odio y antipatía Bajo un cielo de fuego que de niño olía..... *********************************** Te recuerdo humillada bajo la manía De hacer de ti la víctima de la judía Manipulación inglesa que día trás día, Y despues de noches de tanta melancolía, Sigo viendo bajo falsas causas que entonces oìa....
Driss(30 / 12 / 08 )...A seguir (A suivre!) !!! *************************************************** PALESTINE(Accentuée)Je t'ai de loin vue,quand neuf ans j'avais,On était en 1967 et peu de la vie je savais..On t'a violée et odeur à tyrannie j'ai sentie,Que je sens encore,sentant leur haine et barbarie,Sous un ciel de feu qu'enfant je scrutais......************************************Je me rappelle de toi,humiliée sous des maniesDe faire de toi la victime de la juiveManipulation anglaise,qui jour après jour,Et après des nuits de tant de mélancolie,Je revois sous de fausses causes qu'alors j'entendais....Driss | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 1 Jan - 4:48 | |
| Él pasó con otra; yo le vi pasar. Siempre dulce el viento y el camino en paz. ¡Y estos ojos míseros le vieron pasar!
Él va amando a otra por la tierra en flor. Ha abierto el espino; pasa una canción. ¡Y él va amando a otra por la tierra en flor!
El besó a la otra a orillas del mar; resbaló en las olas la luna de azahar. ¡Y no untó mi sangre la extensión del mar!
El irá con otra por la eternidad. Habrá cielos dulces. (Dios quiera callar.) ¡Y él irá con otra por la eternidad! Gabriela Mistral
//
Dernière édition par Lilou le Jeu 1 Jan - 10:52, édité 2 fois |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Jeu 1 Jan - 5:06 | |
| ¡Gracias Lilou! http://fr.wikipedia.org/wiki/Gabriela_Mistral | |
| | | Maria membre distingué
Nombre de messages : 813 Localisation : nador Date d'inscription : 25/03/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Mar 6 Jan - 5:09 | |
| El poema, escrito por una joven Palestina del campo de refugiados de la playa de Gaza pocos días antes de que la mataran de un disparo en la cabeza, es un reflejo del sentimiento palestino ... No tengo carnet de identidad todo lo que sé es que soy palestina. Escribí esto para todos mis hermanos palestinos si me preguntas por mi carnet de identidad no lo sé, sólo sé que soy palestina aquí soy la hija de la libertad no me preguntes. La flor del naranjo, el azahar somos los palestinos. El olor de la libertad te dice que soy la hija de la Intifada, desde las montañas de las piedras, soy palestina. Me han quitado el carnet hecho por los israelíes pero no pueden quitarme el amor a mi patria que está en mi corazón. Soy la hija de la tierra, y del mar y del desierto. Me quitaron el carnet de identidad los nazis del mundo, los israelíes. Me llevan al juzgado para condenarme. La ocupación, la represión no serán para siempre hay que ser fuerte para liberarse de las cadenas | |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Mar 6 Jan - 5:36 | |
| | |
| | | Driss Boudhan Admin
Nombre de messages : 13504 Localisation : Nador Emploi : Professeur Loisirs : Musique,lecture,poésie,photo.... Date d'inscription : 02/02/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Lun 26 Jan - 22:16 | |
| Des sons m'entendent crier Des émois sur des pages Que j'écris en son absence, A la lueur de fleurs fânées, Dans des jardins en cages.... Mais l'hiver en guise de sage, Malgré mes folles indécences, S'accroche à ce soir d'été, Quand alors elle tut mes rages....
**************************************
Sonidos me oyen gritar Emociones sobre páginas Que escribo en su ausencia, A la luz de flores marchitadas En jardines enjaulados... Pero el invierno ,de sabio, A pesar de mis locas demencias, Se aferra a aquella tarde de verano, Cuando entonces acalló mis rabias.... Driss ( 27 / 01 / 09 ) https://www.youtube.com/watch?v=bGzHl0u9EsI | |
| | | Maria membre distingué
Nombre de messages : 813 Localisation : nador Date d'inscription : 25/03/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Mar 27 Jan - 13:59 | |
| | |
| | | Maria membre distingué
Nombre de messages : 813 Localisation : nador Date d'inscription : 25/03/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Ven 30 Jan - 14:23 | |
| De Antonio Machado
Todo pasa y todo queda Pero lo nuestro es pasar Pasar haciendo camino Camino sobre la mar Nunca perseguí la gloria Ni dejar la memoria De los hombres mi canción Yo amo los mundos sutiles Ingravidos y gentiles Como pompas de jabón
Me gusta verlos pintarse De Sol y grana volar Bajo el cielo azul temblar Súbitamente y quebrarse Nunca perseguí la gloria
Caminante son tus huellas el camino y nada más Caminante no hay camino, se hace camino al andar Al andar, se hace camino, y al volver la vista atrás Se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar Caminante no hay camino, sino estelas en la mar
Hace algún tiempo en ese lugar Donde hoy los bosques se visten de espinos Se oye la voz de un poeta gritar: Caminante no hay camino, se hace camino al andar Golpe a golpe, verso a verso
Murió el poeta lejos del hogar Le cubre el polvo de un paso vecino Al alejarse le vieron llorar Caminante no hay camino, se hace camino al andar Golpe a golpe, verso a verso
Cuando el jilguero no puede cantar Cuando el poeta es un peregrino Cuando de nada nos sirve rezar Caminante no hay camino, se hace camino al andar Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso
Bonita letra de una cancion que tanto nos deja, inspirada en un poema de Antonio Machado, "caminante no hay camino", es uno de los poemas que más me gustan. =P el autor es Joan Manuel Serrat, les dejo un link para que vean y escuchen esta canción. clicar sobre la imagen
http://es.youtube.com/watch?v=Lj-W6D2LSlo | |
| | | saidani miloudi poète
Nombre de messages : 975 Localisation : maroc Emploi : Enseignant Loisirs : reading,poetry writing,internet surfing Date d'inscription : 12/10/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Ven 30 Jan - 14:35 | |
| Une très belle chanson. lumières symetriques colorées. Gracias Maria. SM | |
| | | abdennacer loukah Admin
Nombre de messages : 10309 Localisation : Meknès Emploi : prof Loisirs : lecture..musique ..voyage Date d'inscription : 08/01/2007
| Sujet: Re: Poemas en Español Ven 30 Jan - 14:40 | |
| Oui pour Antonio Machado j'en ai son oeuvre complète..c'est une espagnole une vielle espagnole qui me l'a offerte après avoir discuté avec elle à propos de Matchado et de l'Andalousie Merci pour le poème | |
| | | Maria membre distingué
Nombre de messages : 813 Localisation : nador Date d'inscription : 25/03/2008
| Sujet: Re: Poemas en Español Dim 1 Fév - 22:34 | |
| | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Poemas en Español | |
| |
| | | | Poemas en Español | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |